março 12, 2013

Itsukushimi Fukaki; semeando a fé na canção tema de Innocent Love

Ao assistir a Innocent Love, não se pode escapar desta canção, mas possivelmente pode-se passar despercebido pelo que ela tem a dizer – e olha que não é pouco. Não somente por toda a atenção que se dá a canção de abertura do drama (Eternally na voz de Utada Hikaru), mas também pelo fato desta canção ser particularmente de fundo religioso.

Com a sua inesgotável repetição em um dos episódios, resolvi que já era hora de apresentá-la e discuti-la devidamente.

A primeira coisa que devemos saber a respeito de Itsukushimi Fukaki (いつくしみ深き) é que esta canção é a versão japonesa de um dos hinos cristãos mais conhecidos da atualidade; What a Friend We Have in Jesus – que por sinal contém diversas versões mundo afora não só ao que tange o arranjo, mas também a própria letra, adaptada aqui e ali de acordo com cada país e língua.

O autor da versão original Joseph M. Scriven, morava no Canadá (sendo de origem Irlandesa) há alguns anos, tendo se mudado pra lá após a perda de sua noiva na véspera do casamento em um afogamento, quando escreveu esta canção. O curioso é que ele voltou a noivar, agora no Canadá, e sua segunda noiva também veio a falecer, por doença. Na época que perdera Eliza (a segunda noiva) lhe chegou noticia de sua mãe, também muito doente em sua terra natal e como forma de conforto para ambos, o filho escreveu uma carta para a mãe com o que hoje conhecemos como a letra de What a Friend We Have in Jesus em forma de poema.

Scriven nunca se casou e dedicou o resto de sua vida à semear a palavra de Deus, em discursos e ações. E graças a publicação de seus poemas, é que mais tarde Charles Crozat Converse teve a oportunidade de musicalizar os versos abaixo.

いつくしみ深き by Yugo Kanno Mayokko on Grooveshark


What a Friend we have in Jesus, all our sins and griefs to bear!
What a privilege to carry everything to God in prayer!
O what peace we often forfeit, O what needless pain we bear,
All because we do not carry everything to God in prayer.

Have we trials and temptations? Is there trouble anywhere?
We should never be discouraged; take it to the Lord in prayer.
Can we find a friend so faithful who will all our sorrows share?
Jesus knows our every weakness; take it to the Lord in prayer.

Are we weak and heavy laden, cumbered with a load of care?
Precious Savior, still our refuge, take it to the Lord in prayer.
Do your friends despise, forsake you? Take it to the Lord in prayer!
In His arms He'll take and shield you; you will find a solace there.

Blessed Savior, Thou hast promised Thou wilt all our burdens bear
May we ever, Lord, be bringing all to Thee in earnest prayer.
Soon in glory bright unclouded there will be no need for prayer
Rapture, praise and endless worship will be our sweet portion there
A versão que ouvimos em Innocent Love é muito conhecida por tocar em casamentos e é uma dessas que sofreu pequenas modificações. O próprio titulo, por exemplo, Itsukushimi Fukaki, significa na verdade “Profunda Afeição” e não “Que amigo temos em Jesus” do título original. No Japão existem também outras versões dessa mesma canção com letra e títulos diferentes, mas sua versão mais conhecida é mesmo Itsukushimi Fukaki.

Para quem acompanha o drama é fácil perceber porque a música carrega tanto significado. Em sua letra ela nos pede que confiemos em Jesus, que todas às vezes em que nos encontrarmos em dor, sofrimento, que nos encontrarmos perdidos e desesperançados e que não saibamos a quem recorrer ou que nossos amigos nos tenham abandonado, devemos recorrer a Jesus em oração, pois ele nosso mais leal amigo nos protegerá e nos confortará.


E todas, todas às vezes em que いつくしみ深き toca durante o show a cena nos mostra um momento no qual ou os personagens se deparam com momentos onde sua confiança em Deus está abalada – e então a música vem para lhes lembrar da mensagem. Ou os personagens já compreenderam a mensagem e estão mostrando que apesar de tudo de terrível que está acontecendo, eles estão rezando à Ele para que os conforte e os faça lutar.

Kanon é exemplo máximo do que estou afirmando. A moça quando não reza à Deus para lhe agradecer ou pedir forças em seu próprio nome, reza à Deus em nome das pessoas que conhece, sejam eles da família (onii-chan) ou alguém que ela conheceu um dia desses (Junya).

A canção é tão onipresente quanto a música de abertura. Quando não é tocada ao fundo das cenas, surge disfarçada nas tomadas, ou nas notas do piano de Junya ou nas caixinhas de música que o casal central deu um ao outro de presente.


É interessante ver um programa tão abertamente católico, e não no sentido de, os personagens são católicos e as relações acabam aí. Innocent Love vem carregado de valores morais e religiosos próprios do cristianismo e a forma como os julga e os condena. Assassinato (de forma geral), suicídio, estigmas sociais, parricídio, homossexualismo, o perdão, a piedade filial e mais tantos outros temas são abordados sem pudor algum através da ótica cristã e por isso mesmo, muito do que se passa deve ser observado como parte da crença ou então não demorará muito para que nos exasperemos com um e outro personagem agindo de modo ilógico quando no fundo existe lógica para o que ele faz, pois ela reside em sua crença.

Por enquanto minha fé reside apenas na certeza de que Kanon é uma mocinha muito boazinha e coitadinha para ter final infeliz, por isso creio que alguém vá ouvir minha prece e fazê-la feliz, nem que seja apenas nos últimos 10 minutos do show.

Innocent Love é um dorama 月9 de 2008 da Fuji Tv. Recaps em andamento pelo MH.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

COMENTE E/OU RECLAME