GLOSSÁRIO

Para quem não tem muita familiaridade com os termos que usamos nas postagens, não se preocupem. Resolvemos listar para vocês cada um deles com direito a divisão esquemática simplificada.


COREANO

-artista/celebridade
  • flower boy
  • hottest - o nome pelo qual são conhecidas as fãs (fandom) do grupo 2PM.
-comportamento/cultura/sociedade
  • banmal (반말) - é o nome dado para o discurso informal, normalmente usado entre aqueles que possuem um certo nível de intimidade, não se encontram em situação formal e/ou que entraram em acordo para usarem uma linguagem menos rebuscada. Existe na verdade uma convenção social muito mais complexa para o uso do banmal, mas deixarei isto para uma explicação detalhada em postagem.
  • chado-nam
  • dongsaeng (동생) - forma de tratamento. Usado para se falar do irmão mais novo (seja homem ou mulher) de alguém ou o seu próprio. É possível ainda incluir um jamo na frente para indicar o sexo do irmão. 여 = feminino, 남 = masculino.
  • hallyu
  • hyung () - pronome de tratamento. Somente entre homens usa-se este pronome para se falar de maneira afetuosa sobre alguma pessoa mais velha  e pela qual se tem carinho. É usado pelos irmãos homens mais novos para os irmãos homens mais velhos, embora pessoas sem relação sanguíneas possam usá-lo também.
  • joendaemal (존대말) - o nome generalizado do discurso formal, basicamente o oposto de banmal.
  • konglish
  • live-shoot 
  • makjang
  • maknae (막내) - em bom português, o caçula, podendo ser o mais jovem de uma família ou grupo de pessoas envolvido/reunidos.
  • noraebang (노래방) - nome que se dá as casas de karaokê na Coréia.  Literalmente significando sala (방) + música (노래). Os estabelecimentos geralmente contém diversos cubículos (salas) que contém o equipamento de karaokê e se aluga por um período de tempo.
  • noona (누나) - forma de tratamento. Usado apenas por homens para falar de mulheres mais velhas, como forma de respeito e carinho. Seu uso mais direto é como um título para as irmãs mais velhas dos garotos, mas assim como oppa, seu uso é também demonstração de afeto e intimidade entre a pessoa que fala e à quem ela se dirige.
  • oppa (오빠) - forma de tratamento. Usado apenas pelas mulheres para homens que sejam mais velhos, como forma de respeito e carinho. Em primeira instância tem um significado de "irmão mais velho" e usado dessa forma, mas é comum seu uso como uma forma afetuosa de se chamar alguém que se considere como um irmão mais velho. É comum que as garotas os usem para os namorados também e até mesmo para seus ídolos, representando todo o seu carinho por eles.
  • skinship - cunhado em inglês, mas que não tem significado na língua original, já que o termo foi gerado no Japão e seu uso atual é comum na sociedade coreana para identificar o que chamamos de demonstração pública de afeto. O termo pode indicar não somente a demonstração de afeto entre casais, amigos e familiares, mas também qualquer contato físico que pessoas possam ter, pois não é muito comum esse tipo de contato entre pessoas que pouco se conhecem. Tocar alguém sem querer em geral é indicio de proximidade, intimidade ou sensação de conforto em relação a pessoa que você tocou, mas atente; é normal que amigos íntimos (de qualquer sexo e idade) andem de mãos dadas, mas casais preferem muitas vezes não fazer isso. E é exatamente por isso que o contado físico entre OTPs e casais em dramas coreanos é motivo de comemoração e também por isso mesmo que os abraços e beijos costumam ser realmente esquisitos e rígidos. Quero dizer, você realmente imaginou que depois de passar um tempão se lamentado pelos cantos com seu violino Kim Hyun Joon iria dar aquele beijo (se é que dá para chamar aquilo de beijo) em Go Hye Sun, lá no inicio de Boys Over Flowers? É nisso que dá não ter livre skinship!
  • sshi (씨) - um dos muitos pronomes de tratamento formal, usando principalmente para demonstrar respeito pela pessoa a quem está se referindo e indicando também que elas (as pessoas envolvidas) não se conhecem muito bem. 
  • taeguki
-produções (arte sequencial/cinema/tv)
  • manhwa (만화) - dentro da Coréia do Sul é um termo generalizado para identificar quadrinhos, ilustrações, animações (sejam as de TV ou não) e até webtoons. Internacionalmente é o termo generalizado para os quadrinhos de origem sul-coreana.
  • sageuk (사극) - são os doramas históricos, ou como conhecemos por aqui, os dramas de época. Onde temos falas rebuscadas, festival de hanbok e homens usando coques no alto da cabeça.


INGLÊS

-artista/celebridade
  • krisbian - a junção das palavras Kristen (o primeiro nome da atriz Kristen Stewart) + lesbian, muito usado pelo grupo de fãs que, impressionadas com a personalidade e beleza da atriz, assumem que virariam lésbicas por ela.
-comportamento/cultura/sociedade
  • candid - termo usado para falar das fotos que se tira sem que a pessoa fotografada saiba e/ou sem seu consentimento. Essas imagens se referem a imagens de qualquer cidadão comum e não necessariamente celebridades, como alguns podem pensar - muitas amostras de fotografias que mostram o dia a dia são feitas de diversas candids.
  • cosplay - costume + play, termo usado para designar a tendência de se fantasiar como um personagem de jogos, livros, filmes, etc. E apesar de escrito em inglês, o termo começou a ser utilizado para designar essa tendência na cultura asiática.
  • selca - encurtado de self camera, é um termo cunhado no inglês, mas usado principalmente entre a comunidade asiática para denominar as fotos que se tira de si mesmo.
-música (estilos/cenas/etc)
  • desert rock - nome pelo qual são conhecidas bandas originarias da cidade (e região) de Palm Desert no Sul da Califórnia que tocam um tipo de hard rock muito particular. Uma mistura de rock, blues, e heavy metal com elementos de psicodelia e ritmos de percussão repetitivos, basicamente. As músicas desse gênero procuram evocar a sensação de morar em um lugar desértico (por muitos considerado um fim-de-mundo), por isso elas costumam ter essa vibe repetitiva, entrecortada com sons espaçados. 
  • idol (groups) - em tradução direta: ídolo. Usado principalmente na cultura pop coreana para definir os grupos ou artistas (bonitos e atraentes) do cenário pop que estão na adolescência ou faixa dos vinte anos e que são muito conhecidos e adorados, muito mais pelo impacto visual e popularidade. Os idols groups são o que a cultura ocidental chama genericamente de girl/boyband.
-produções (arte sequencial/cinema/tv)
  • BTS (behind the scenes) - também conhecido como making-off, a sigla é usada para falar dos videos que mostram o por trás das câmeras de uma produção, geralmente com o intuito de explicar o projeto. Algumas vezes também serve para falar das imagens que mostram os bastidores.
  • cameo - cameo appearance - é uma participação especial que um artista faz numa produção, por vezes interpretando a si mesmo.
  • CF (commercial film) - sigla para comercial, publicidade em vídeo, termo muito usado pela industria coreana.
  • coming of age - usado para designar uma produção onde se contará uma história de amadurecimento. Normalmente com temática adolescente e sentimental.
  • crossover - é como chamamos quando duas produções diferentes convergem. Normalmente alguma personagem da produção 'A' entra no universo da produção 'B', mas mantendo todas as caracteristicas que ele possui quando está em sua produção original. Grey's Anatomy adora fazer crossover com o pessoal de Private Practice.
  • eye candy - alguém aqui já usou a expressão 'limpar as vistas"? Ou então "um colírio para os meus olhos"? O eye candy é isso mesmo, um doce encanto para os olhos. Quem se derrete toda pelos irmãos Hemsworth, pode dizer que eles são puro eye candy 
  • fall season - é a época que marca o inicio de novas produção televisivas estreando e o retorno de outras antigas, dentro da programação de TV americana. Vai de setembro até dezembro.
  • fandom - fan + kingdom = designação dada de maneira geral a um grupo de fãs de um determinado fenômeno, que dedicam horas de debate, promoção de noticias e eventos em relação ao que admiram. Alguns desses grupos são tão expressivos que ganham nomes específicos e até nomes em subdivisões. Pottermaníacos - o fandom do universo Harry Potter. Trekkies - fandom de Star Trek. Twihards - fandom (mais radical) da saga Crepúsculo
  • graphic novel - também chamadas pelo termo menos comum "romance gráfico", a graphic novel é em essência um quadrinho. O que a torna diferente é não somente sua extensão, mas principalmente sua proximidade com textos de prosa, já que elas são formadas por longas (ou então curtas, mas abordando o mesmo tema) narrativas através de arte sequencial.
  • live action - de forma geral é um termo usado para indicar que alguma produção não se utiliza de animação. Mas é muito mais comum usá-lo como referência a adaptações de arte sequencial/animação/jogo com atores de verdade.  
  • midseason - é o período que a televisão americana utiliza para estrear novas séries no lugar daquelas que não vingaram e/ou foram cortadas antes do previsto. Geralmente acontece em janeiro e pode ir até maio. 
  • noble idiocy - é um comportamento comum demonstrado por diversos personagens em enredos, principalmente os dramáticos. Um termo muito conhecido de quem acompanha dorama. Você não quis dar uns cascudos em Vera Fischer quando ela deixou o gato do Gianecchini para a filha? Foi nobre, mas também pura idiotice. 
  • single - nada mais é do que a música de trabalho que um cantor/banda está promovendo. Atualmente são lançadas antes do próprio álbum, em um formato especial, para que seja conhecida e possa tocar nas rádios e funcione principalmente como meio de promoção do álbum.
  • spin-off - indica algo que foi criado a partir de alguma outra coisa. Dentro do entretenimento é o nome dado à produções que são desenvolvidas a partir de alguma outra produção já existente. Séries como CSI: NY e CSI: Miami são spin-offs da original CSI: Crime Scene Investigation.
  • still - são as imagens/fotos tiradas de uma produção, seja dentro ou fora, enquanto ela ocorre. Na maior parte do tempo essas imagens são usadas para promover o produto que se está criando (filmes, séries, comerciais, photohoots, etc)
  • OTP - One True Pair(ing) - os personagens que costumam formar uma combinação (romântica) perfeita - aqueles que você sabe de cara, são feitos um para o outro. É possivel questionar um OTP pelo simples fato de que um casal pode parecer perfeito, mas eles podem não terminar juntos por um capricho do destino (ou do escritor), mas não confuda, um verdadeiro OTP é um pacote pronto. Por exemplo, em cinco minutos (da parte que interessa) de Titanic você simplesmente sabe que Kate Winslet tem que ficar com Leonardo DiCaprio.  
  • upfront - é o evento feito pela televisão americana para divulgar sua nova grade de programação para a próxima estação (ver fall season e midseason). Nela os publicitários e empresas do ramo aproveitam para fechar contratos de compra de horário para a divulgação de seus produtos de acordo com a melhor combinação de público alvo de determinada produção e produto. Uma empresa jamais colocaria, por exemplo, um comercial destinado a jovem de 13-25 anos no horário de um programa que agrada mais à pessoas na faixa dos 40-50 (embora esse meu exemplo não seja lá muito realista).  


JAPONÊS

-comportamento/cultura/sociedade
  • ganbare/ganbatte - "aguente firme"/"força"; expressão usada para encorajar alguém que está fazendo algo que exige esforço de sua parte, podendo ser um esforço físico ou mental, sentimental, etc. ganbatte, no entanto, é uma forma mais delicada do que ganbare.
  • obentô - é a famosa marmita japonesa. Aquela embalagem plástica quadrada ou um recipiente similar onde os japoneses colocam refeições para viagem, podendo ser também divida em vários vasilhames ou compartimentos menores.
  • onii-chan (お兄ちゃん) - forma de tratamento, usada geralmente por crianças, para falar de seu irmão mais velho. Traduzindo grosseiramente seria algo como "irmãozão". 
  • otaku (お宅) - na cultura japonesa representa o que a cultura ocidental chamaria genericamente de nerd, ou simplesmente alguém que tem alguma obsessão por algo e tende a ser recluso. A cultura ocidental usa o termo para falar de modo geral dos fãs de cultura pop japonesa, aqui podendo incluir, jogos, cosplay, animes, doramas, etc. O termo costuma ter uma conotação negativa e usado como rótulo depreciativo. 
-música (estilos/cenas/etc)
  • kenkyuusei 
-produções (arte sequencial/cinema/tv)
  • Getsu9 (月9) - é  nome dado à hora mais importante da faixa nobre da TV japonesa. Algo próximo à importância que as 20h tem para a nossa programação televisiva.
  • shoujo
  • shounen

Nenhum comentário:

Postar um comentário

COMENTE E/OU RECLAME